Главная | Регистрация| Выход| Вход| RSS
Приветствую Вас Гость
 

Форма входа

ЖАНРЫ

Лирическая поэзия [593]
Лирика деревенская [33]
Гражданская поэзия [251]
Философская поэзия [348]
Ироническая поэзия [85]
Стихи для детей [108]
Экспериментальная поэзия [10]
Поэмы, циклы стихов [28]
Басни [2]
Творчество юных [16]

Последние отзывы

Юрий, ваша мысль для меня весьма неожиданна. Никог

Во, графоман, молодец!!!

И правильно ослик делает) Маму с папой обижать нел

Здорово! Кратко и понятно!

С уважение

Лёгкие, детские стихи. Детям обязательно понравитс

Понравилось стихотворение со смыслом.


Ритм стиха уловил) Хороший стих!

С ув

Да, вы совершенно правы. А я не считаю что графома

В принципе согласен с вашим - умозаключением.

Изобретательный рассказ))) Рад видеть тут своих со

Поиск

Друзья сайта

ГРАФИКА НЕВСКИЙ АЛЬМАНАХ - журнал писателей России САЙТ МАРИНЫ ВОЛКОВОЙ

ПОЭЗИЯ

Главная » 2013 » Октябрь » 23 » Екатерина Кольцова-Царёва. Райнер Мария Рильке. Песнь любви
15:59
Екатерина Кольцова-Царёва. Райнер Мария Рильке. Песнь любви
(перевод с немецкого)

Как душу мне в оковах удержать,
чтоб не касалась трепетно твоей.
Как ей позволить в сонме дел забыться?

Ах, как охотно б я желал опять
её на время заточить в темницу,
в безмолвном чуждом месте, без страстей,
когда тайфун в груди твоей клубится.

Но общее роднит меня с тобой;
вот так смычок талантливой рукой
из пары струн одну ваяет радость.

А что исторгло звуков нежный лад?
и кто же этот дивный музыкант?
О песни сладость!
27.03.2013

Rainer Maria Rilke

Liebes-Lied

Wie soll ich meine Seele halten, da;
sie nicht an deine r;hrt? Wie soll ich sie
hinheben ;ber dich zu andern Dingen?
Ach gerne m;cht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anr;hrt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Spieler hat uns in der Hand?
O s;;es Lied.

ПОДСТРОЧНИК

Как я могу мою душу удержать, чтобы
она не касалась твоей. Как я должен её
направить через тебя к другим делам?

Ах, как охотно хотел бы я её у чего-то
потерянного в темноте поместить,
в чужом и тихом месте, что
не волнуется, когда взвиваются твои глубины.

Но всё, что касается тебя и меня,
берёт нас вместе, как смычок,
который из двух струн тянет один голос.

На какой инструмент мы натянуты?
И какой музыкант держит нас в руке?
О сладость песни!
Жанр: Лирическая поэзия | Просмотров: 499 | Добавил: zarova | Теги: Екатерина Кольцова-Царёва. Райнер М | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Дни публикаций

«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Архив опубликованных произведений

Обновления форума